Pocas prendas de vestir generan tanta confusión lingüística como el pijama. Probablemente has visto escrito tanto pijama como piyama, y quizá te has preguntado si es él o la pijama.

Origen del pijama: India, siglo XVII, del persa pāy-jāmeh · Variantes ortográficas aceptadas: pijama (más frecuente) y piyama (minoritaria) · Género gramatical: masculino en España, femenino en varios países americanos · Número: singular pijama, plural pijamas · Entrada en diccionarios: Real Academia Española (RAE)

Resumen rápido

1Hechos confirmados
2Qué no está claro
  • No hay un consenso absoluto sobre la fecha exacta de entrada del término en el español (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • La frecuencia del femenino varía según estudios regionales no actualizados (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).
3Señal cronológica
  • Siglo XVII: uso del pāy-jāmeh en la India mogol (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • 1801: atestiguado el inglés «pyjamas» como pantalón holgado (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • 1925: primera inclusión de «pijama» en el diccionario de la RAE (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • 2005: el Diccionario panhispánico de dudas reconoce ambas grafías (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).
4Qué sigue
  • El pijama se consolida como prenda unisex global, con diseños que trascienden el dormitorio (Wikipedia (enciclopedia de referencia general)).
  • Las variantes ortográficas seguirán conviviendo mientras el uso americano mantenga «piyama» (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).

Cinco datos clave, todos documentados por las obras académicas de la RAE:

Hecho Valor Fuente
Primera mención documentada en inglés 1801 (pantalón holgado) Diccionario histórico de la lengua española, RAE
Primera acepción de ‘prenda de dormir’ en inglés Hacia 1878 Diccionario histórico de la lengua española, RAE
Entrada en el diccionario académico español 1925 Diccionario histórico de la lengua española, RAE
Grafía preferida por la RAE pijama Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE
Países donde el femenino es mayoritario México, Colombia, Centroamérica Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE
Significado etimológico en urdu pāyjāma = ‘pantalones bombachos atados por la cintura’ Diccionario histórico de la lengua española, RAE
Compuesto persa original pāe (‘pierna’) + jāmah (‘ropa, prenda’) Diccionario histórico de la lengua española, RAE

¿Qué es un pijama?

Definición según la Real Academia Española

Según el Diccionario histórico de la lengua española (obra académica de la RAE), el pijama es un «traje de dormir compuesto de chaqueta y pantalón». La definición actual del Diccionario de la lengua española lo describe como «prenda de vestir, generalmente de dos piezas, que se usa para dormir o para estar en casa».

Partes de un pijama: pantalón y chaqueta

  • La chaqueta suele ser holgada, con botones o cremallera, y a veces con capucha.
  • El pantalón lleva cintura elástica o cordón y puede ser largo o corto.
  • Los pijamas femeninos también se presentan en una pieza (camisón).

Diferencias entre pijama, camisón y bata

  • Pijama: conjunto de dos piezas, usado por cualquier género.
  • Camisón: prenda de una pieza, típicamente femenina.
  • Bata: prenda larga que se coloca sobre el pijama o la ropa interior.

La implicación: aunque los tres cumplen una función de descanso, la RAE diferencia al pijama por su estructura de dos piezas, un diseño que hereda directamente de la vestimenta masculina del Raj británico.

El dato clave

La RAE documenta en Colombia una acepción adicional de «pantalón ligero y bombacho» para la voz pijama —un uso que ya no se limita al dormitorio (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).

¿Por qué se escribe pijama o piyama?

Origen de la palabra: del inglés pyjamas y del persa pāy-jāmeh

La palabra llegó al español a través del inglés pyjamas, que a su vez la tomó del urdu pāyjāma y, antes, del persa compuesto pāe (‘pierna’) + jāmah (‘ropa’) (Diccionario histórico de la lengua española, RAE). El significado original era «pantalones bombachos atados por la cintura».

Variantes ortográficas documentadas en el Diccionario panhispánico de dudas

  • pijama: forma mayoritaria y preferida por la RAE.
  • piyama: variante exclusivamente americana, también aceptada (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).
  • Se desaconsejan formas como «pajama» o «payama» (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).

Frecuencia de uso: pijama como forma dominante en español

El Diccionario panhispánico de dudas (guía normativa de las 23 academias de la lengua) señala que «pijama» es la grafía más extendida en todo el ámbito hispánico. «Piyama» se documenta solo en América y con menor frecuencia.

Por qué esto importa: un hablante mexicano que escribe «piyama» no comete falta, pero un hablante español que use esa forma resultará extraño. La academia deja claro que ambas son válidas, pero el contexto geográfico decide cuál usar.

¿Cómo se dice él o la pijama?

Uso masculino en España y la mayor parte de Hispanoamérica

Según el Diccionario panhispánico de dudas (obra normativa de la RAE y la ASALE), en España y en el Cono Sur (Argentina, Chile, Uruguay) la palabra se usa siempre en masculino: el pijama.

Uso femenino en algunas regiones (México, Colombia, Centroamérica)

  • En México, Colombia y gran parte de Centroamérica predomina el femenino: la pijama.
  • El Diccionario histórico de la lengua española (obra lexicográfica histórica de la RAE) recoge una acepción femenina americana que describe la prenda como «de seda, lino o algodón, compuesta por pantalón ancho y chaqueta».

Recomendación académica: masculino, aunque se admite femenino

La RAE clasifica «pijama» como un sustantivo ambiguo en cuanto al género. En su Diccionario panhispánico de dudas recomienda el masculino para evitar vacilaciones, pero no censura el femenino allí donde es uso mayoritario.

La paradoja: un mismo objeto, la misma prenda, puede ser masculino o femenino según el país donde te encuentres. Para el viajero hispanohablante, la regla práctica es: en España, el pijama; en México, la pijama. Ambas son correctas.

¿Se dice pijama o pijamas?

Plural regular: pijamas

  • Singular: pijama (una prenda).
  • Plural: pijamas (varias prendas).
  • La RAE advierte que no debe usarse la forma «el pijamas» como singular (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).

Ejemplos de uso en contextos reales

«Compré un pijama nuevo» frente a «En la tienda tenían varios pijamas de algodón». El plural es regular y sigue las reglas generales del español.

Atención

Es frecuente oír «los pijamas» para referirse a una sola prenda en algunos países, pero la norma rechaza esa construcción. Si tienes una prenda, es el pijama; si tienes dos, son los pijamas.

¿Por qué se llama pijama?

Historia del pijama: de la vestimenta persa a la prenda occidental

  • Siglo XVII: en la India mogol se usaba el pāy-jāmeh, pantalones holgados atados a la cintura.
  • 1800: los británicos adoptaron la prenda durante el Raj británico y la llamaron pyjamas.
  • 1890: primeras apariciones en España como préstamo del inglés.
  • 1925: la RAE incluye «pijama» en su diccionario.
  • 2005: el Diccionario panhispánico de dudas reconoce ambas grafías.

Toda esta cronología está documentada en el Diccionario histórico de la lengua española (obra de referencia de la RAE).

Evolución del diseño: de prenda masculina a femenina

El pijama original era masculino. No fue hasta principios del siglo XX que las mujeres comenzaron a adoptarlo como alternativa al camisón. Wikipedia (enciclopedia de referencia general) señala que la popularización en Occidente se produjo entre 1900 y 1920.

Qué significa esto: el pijama femenino es un invento reciente comparado con los siglos de historia de la prenda. La ambigüedad de género gramatical (el vs. la) refleja ese cruce cultural: una palabra que nació para describir pantalones masculinos hoy designa un producto unisex.

El peligro de la suposición

Asumir que «pijama» es solo masculino puede hacer que un hablante mexicano se sienta corregido injustamente. La RAE lo deja claro: el género depende de la región. Ignorar esa variación es pasar por alto la riqueza del español panhispánico.

Especificaciones comunes de los pijamas

Seis categorías que cubren los tipos más populares, según el mercado y la tradición textil:

Tipo Material típico Temporada Público
Pijama de algodón Algodón 100% Todo el año Unisex
Pijama de franela Franela de algodón Invierno Unisex
Pijama de seda Seda o satén Verano / lujo Mujer / hombre
Pijama camisero Algodón o mezcla Primavera-otoño Hombre / mujer
Pijama corto (bermudas) Algodón Verano Unisex
Pijama de punto Jersey o punto de algodón Otoño-invierno Unisex

Línea de tiempo del pijama

  • Siglo XVII: uso del pāy-jāmeh en la India mogol.
  • 1801: el inglés «pyjamas» se atestigua como pantalón holgado (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • 1878: «pyjamas» adquiere el valor de «prenda de dormir» (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • 1882: el francés «pyjama» se documenta con ese mismo valor (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • 1890: primeras apariciones en España como préstamo del inglés.
  • 1925: la RAE incluye «pijama» en su diccionario.
  • 2005: el Diccionario panhispánico de dudas reconoce «pijama» y «piyama» como válidas.
  • Actualidad: prenda global, con infinidad de diseños y tejidos.

El patrón: la palabra tardó más de un siglo en convertirse en ‘ropa de dormir’ tras su llegada a Europa. Hoy apenas recordamos que originalmente eran solo pantalones.

Hechos confirmados y qué no está claro

Hechos confirmados

  • El origen etimológico es el persa pāy-jāmeh (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • La RAE acepta pijama y piyama (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).
  • El género es masculino en España y femenino en varias regiones americanas (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).
  • El plural es pijamas (Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE).

Qué no está claro

  • No hay una fecha exacta de entrada del término en español (las primeras documentaciones son decimonónicas pero imprecisas) (Diccionario histórico de la lengua española, RAE).
  • La frecuencia real del femenino frente al masculino en América no se ha medido con estudios recientes y exhaustivos.

Citas de referencia

«La voz pijama se documenta por primera vez en español con la variante «pyjama» y la acepción de traje para dormir compuesto de dos piezas».

Diccionario histórico de la lengua española, RAE

«El pijama se popularizó en Occidente como ropa de dormir a principios del siglo XX, después de que los británicos lo adoptaran en la India».

Wikipedia – artículo Pijama

«En España y en el Cono Sur la palabra se usa siempre en masculino; en el resto de América se usa mayoritaria o exclusivamente en femenino.»

Diccionario panhispánico de dudas, RAE/ASALE

En resumen: La RAE reconoce dos grafías y dos géneros para una misma prenda, dependiendo de la región. Para un redactor o traductor, la recomendación es clara: usa «pijama» (masculino) si tu audiencia es española o del Cono Sur; usa «pijama» o «piyama» según el uso local si escribes para América. Para un comprador, la prenda es la misma sin importar cómo la escribas.

Para el hablante de español que vive entre dos mundos —España y América—, la decisión no es solo lingüística: es cultural. Elegir el pijama o la pijama revela de dónde eres o con quién hablas. Y la RAE, con su mirada panhispánica, te da la libertad de escoger.

Preguntas frecuentes

¿El pijama solo se usa para dormir?

No, hoy también se usa como ropa de estar en casa (loungewear). Muchos diseños están pensados para descansar o incluso para salidas informales.

¿Puedo usar pijama como ropa de estar por casa?

Sí, es un uso muy extendido. De hecho, los pijamas de tejidos como el algodón o la franela son ideales para la comodidad doméstica.

¿El pijama de seda es mejor que el de algodón?

Depende de la temporada. La seda es más fresca y lujosa para verano, mientras que el algodón es transpirable y adecuado para todo el año. La franela es mejor para invierno.

¿Cómo se lava un pijama de franela?

Se recomienda lavar en agua fría y secar a baja temperatura para evitar que se encoja o pierda suavidad. Consulta la etiqueta de cuidado.

¿Existe el pijama de hombre y de mujer?

Sí, aunque hoy en día muchos diseños son unisex. Las diferencias suelen estar en los cortes, los colores y los estampados, pero la prenda básica es la misma.

¿Qué talla de pijama debo elegir?

Lo ideal es elegir una talla que permita movimiento holgado. La mayoría de las marcas siguen las tallas estándar de ropa (S, M, L, XL). Mide tu pecho y cintura para mayor precisión.

¿El pijama es una prenda unisex?

Cada vez más. Aunque históricamente fue masculino, hoy marcas de todo el mundo ofrecen pijamas sin distinción de género, con cortes y tejidos neutros.

Lectura relacionada